Category: Arts & Life

  • At LIMCAF, artists vie for N6 million prizes

    At LIMCAF, artists vie for N6 million prizes

    This year’s Life in My City Art Festival (LIMCAF), Enugu is offering over six million naira cash prizes to 25 young Nigerians from across the country, including an overall prize of ¦ 1 million. The festival, which entered its grand finale on Saturday, is in its 17th year as Nigeria’s biggest and longest running youth art event.

    A statement by Executive Director LIMCAF, Mr. Kevin Ejiofor said that about 600 artworks were received for the competition from across the country, out of which the top 100 best works will feature in the grand finale exhibition on Saturday, 21st October at the International Conference Centre, IMT, Independence Layout, Enugu at 5pm.

    According to LIMCAF Art Director Dr. Ayo Adewunmi, in 17 years, LIMCAF has carved a dominant niche and charted a unique path of growth from the grassroots for the development of contemporary art and the empowerment of the youth of Nigeria through art.

    Dr. Adewunmi noted that LIMCAF now holds in an expanded catchment area of 13 cities located in all the six geopolitical zones of the country including Abuja, Lagos, Abeokuta Ibadan, Benin, Ondo, Zaria, Owerri, Awka, Port Harcourt, Uyo, and Jalingo.

    Read Also: ‘How to unlock values in arts industry’

    The festival week is the showcase period for the best from the nationwide regional centre competitions in addition to other special events such as the exhibition of artworks from first ever workshop for children with disability, as well as works from the workshop for 120 school children and art teachers, the festival lecture, and the Dike Chukwumerije Show (man-made gods), on Friday, October27th.

    According to Dr. Ayo Adewunmi “This year we have expanded the scope of awards by introducing new prizes, such as the special awards for young female artistes and selected physically challenged persons.” He appealed to all art lovers and culture enthusiasts to attend the opening ceremony and the award night because, in his words, “It’s going to be an exciting period, an opportunity to view and appreciate art from the Top 100 young artistes in Nigeria, as well as get affordable souvenirs from the maiden Art & Craft Fair introduced this year.”

    The Chairman LIMCAF 2023 award night is Admiral Allison Madueke, former Chief of Naval Staff and former Military Governor or old Anambra and old Imo States. Other dignitaries expected include Governor of Enugu State, Dr. Peter Mbah, His Majesty, Igwe Nnaemeka Achebe, Obi of Onitsha and Dr. John Momoh, Chairman of Channels Media Group.

  • ‘Immortalise Uwaifo’

    ‘Immortalise Uwaifo’

    Movie makers, investors, actors and actresses converged on Eko Hotel and Suites, Lagos for a cocktail prelude to the opening of this year’s Edo State International Film Festival (EDSIFF) holding next month in Benin City. Tagged Industry Mixer Cocktail, the event was to reassure industry players of the state’s commitment to the growth of the creative sector, Assistant Editor (Arts) OZOLUA UHAKHEME reports

    From the late Grammy award-winning Sir Victor Efosa Uwaifo to the Africa Movie Academy award-winning Lancelot Imasuen and FESTAC 77 mask, Queen Idia,  carver Pa Joseph Alufa  Igbinovia, Edo State boasts of scores of talents who have etched Nigeria on the entertainment world map. It’s talents as these that have motivated the establishment of Edo State International Film Festival (EDSIFF), which made its debut last year.

    While assuring that EDSIFF will outlive his administration, Edo State Governor, Mr. Godwin Obaseki said this year’s festival will be richer and better. For the Edo State government, preserving Uwaifo’s legacy is uppermost in its minds. On how to preserve Sir Victor Uwaifo’s legacy particularly the museum, he said: “The late Sir Victor Uwaifo was ahead of his time. He was a great mind who won a Grammy award in the 60s before many of us were born. And so for us, we were just lucky to have someone like him.  He was a consummate artist. He wrote songs, was a sculptor, a painter and a writer. For that, he deserves to be immortalised. That’s why we named that facility after him. To answer your question specifically, it doesn’t only apply to Sir Victor Uwaifo, it applies to every artist in this country. How do we preserve our art? Go to National Museum in Onikan, Lagos and see how these pieces are preserved.”

    In November 2021, Governor Obaseki inaugurated Edo Creative Hub to immortalise late ‘guitar boy’, Prof. Victor Uwaifo, noting that it would help Edo youths to harness their entertainment potentials.

    According to him, the state government provided the infrastructure as an enabler to allow industry players take it up from there. He stated that for sustainability, the festival has moved beyond government. 

    Governor Obaseki who spoke at an industry players’ cocktail at Fantasia Hall, Eko Hotel & Suites, Victoria Island, Lagos, recently, said the state was motivated by the crises in the East and dearth of infrastructure for film production in the country, aside Lagos, which is a major hub. He pledged a star prize of 35,000 dollars for the festival, which will feature 19 categories. They include Best English film, Best non-English film, Best feature length film, Best short film, Best indigenous film, Best actor, best director, Best female actor, Best male actor among others.

    The second edition of Edo State International Film Festival, which is a gathering of movie makers, investors, distributors, exhibitors, and industry enthusiasts from across the globe, will hold on Nov 30 to Dec 2.

    Over 1, 500 entries were submitted and no fewer than 500 movies screened, while master and business classes were held as part of activities leading to the award ceremony.

     “So, what have we done? For instance, some producers used to produce in the East and they have all these crises. We asked them to come to Edo. We will give all the incentives and they have started producing since. In fact, they have found their ways around the process.

    Read Also: Shot UK-bound Edo youth dies

    “First, we said, let’s support them with the right infrastructure.  It is not free but it is available and we are now going to the next stage of saying we don’t understand this business, are you interested? We will sell it to them because we have created the industry. 

    “The government is supposed to be a facilitator and an enabler. That’s what we have done in this case. So, having enabled it, the people know we have guaranteed some numbers of rooms that we can sell to these actors when they come every year. So, they can continue with their deal whether I’m there or not,” he said.

    He stressed that what is critical or key in creative industry business, is being able to offer products that have market acceptability. He noted that most Nollywood films produced locally are sold outside the shores of the country. “So, I think for us, the strategy is to make sure that we are able to develop Edo as a hub for production and make it easy for producers to come and work there. Also, we will make sure it is more convenient, cost-effective and how do we do that? What do you need as a producer? You need talent and the ability to manage your costs.

    “So, in Edo, we are training people across the spectrum as cinematographers, sound engineers, all the sub-aspects of production so that at the click of a finger, you find somebody who is experienced and talented enough to support your work. We are also investing in technology such that when you want to stream your contents, you are not looking for some 4G or 5G or something. You are actually connected on high speed. At Sir Victor Uwaifo Hub for instance, light does not blink. It is 24/7 electricity supply because we have a dedicated IPP- Independent Power Project facility that supplies electricity to that facility or anywhere else. So, what we are doing strategically is to focus on those areas that will make it easier for producers to come and produce their products in Edo,” he added. 

    Reacting to if the festival has generated direct foreign investment since last year, Governor Obaseki said he is more focused on local investors to grow the business and that when the state succeeds in developing a resilient local industry, internationals will buy in. “So, I don’t start from an international perspective, I start from a local perspective. With a market of 200 million consumers, with a continent of almost a billion consumers, let’s start with what we have,” he said. 

  • ‘My films document history and traditions’

    ‘My films document history and traditions’

    Omolade Dalmas is a multi-talented artiste. He started out as a kid prodigy in the Storyland, a children’s tale on the Nigerian Television Authority (NTA) from where he grew into a renowned drummer, while with the National Troupe of Nigeria. While with the Troupe for many years, he indeed created a name for himself. Not done yet, today he has veered into documentary film production where his attention is focused essentially on the promotion of cultural elements of different peoples. He speaks to Edozie Udeze on these and more

    Omolade Dalmas was for years one of the best drummers of the National Troupe of Nigeria (NTN). National Troupe is the apex dance and performance troupe of the Federal Ministry of Art, Culture and Creative Economy. It is saddled with the official responsibilities to discover and train culture artistes in the areas of performative art and songs and dances to effect the promotion of Nigeria’s cultural properties. In that realm, drums, drumming and drummers play pivotal roles. This was why in his days with the National Troupe; Omolade’s role was clear and well appreciated. He was a drummer’s drummer.

    For years his place and role as a professional drummer alongside other well respected drummers earned Nigeria a pride of place not only locally but on the foreign scene. In most of their outings, Omolade’s heavy percussions on the drums were always noticeable. But how did he start? Why did he choose to become a drummer in preference to dance or stage performance? His journey into the national glare of the National Troupe was arduous, long and meandering. Yet, at the end of the day that long childhood dream was actualized. He ended up been seconded to the National Troupe from the Lagos State Council for Arts and Culture.

    “It was indeed a long journey for me” he declared in an interview. “It took me a long time to make it to the National level but I was glad I eventually made it up to that level. It was there that I finally showed the world that I was made to be a drummer, an artiste, a culture activist and promoter of people’s traditions”. An artiste with a big family pedigree in Lagos State, Omolade is proud of his ancestry. Both from the Saro and Kosoko ancestral lineages in the state, he was born into art, into two families, paternal and maternal, where the issues of cultural preservation and promotion have always predominated.

    “Yes, my mother is from the Kosoko family of Lagos State. I am from the Saro family. My love for the theatre is in-born. It is part of my heritage. I love to be a performance artiste, even though now I have gone into the production of documentary films”, he said cheerfully. As a man from Ile-Eko, Omolade is fond of his Dalmas heritage. “Yes, also, we are not Yoruba. We are Ile-Eko. This is so particularly about us from Eko proper. That is the Island. There are different tribes in Lagos especially on the Island. But as it is, some still claim their villages, those original places where they come from. Therefore, I do not claim to be Yoruba. I am Ile-Eko and I am proud to say I am an Ile-Eko person. I am a theatre artiste, a documentary filmmaker” he said.

    Omolade is a theatre entrepreneur. He lives on it and thrives on his commitment to ensure that not only the preservation of different cultures but also to use arts to earn a living and make a name for himself. “Tales by moonlight in those days helped me as a child to show interest in theatre and stories. I also picked interest in storyland. I was one of the children on storyland on NTA. I loved it from my childhood. From those moments as the stories entered inside of me, I knew I would be an artiste. I also had an aunt who was a fine artist. She also influenced me as a child. By the time I got to Ireti Grammar School, Lagos, I was so deeply immersed in everything theatre and culture. So by then it was clear to me the direction my life would go”.

    Later, the troupe from the JK Randle came to advertise in his school. Chuck Mike, the famed American artiste was in-charge then. From there he picked more interest. A few years later, Lagos State Art Council came to perform in his school. Part of the mission of the Art Council was to reach out to young children who were interested in theatre. All these heightened his zeal and impetus and accelerated his move into the world of theatre. “I also draw. This love for drawing began in my primary school but I did not have enough attention from those who would have guided me”.

    With the take-off then, Omolade began to spend more time outside home, watching films and shows at theatres. The Trials of Brother Jero by Wole Soyinka staged by the Lagos State Art Council finally nailed it for him. “It was then I joined the Victory Performing Troupe based in Lagos. Gradually I began to mature. I became more attuned to theatre issues”. By the time he joined Lagos Art Council years later he was ready to move on. However, the first time he went to the Art Council, he was considered too small to be signed on. But he left and two months later, he reported again. It was only a year later that he was allowed on trials to be a part of  the Art Council and its troupe. At that time, Lagos State Art Council was located at Onikan area of Lagos State.

    Read Also: Prophet seeks patience with Tinubu for peaceful, prosperous nation

    By the time he got used to the rudiments of it all; drumming took the better part of him. It was based on this, that he was seconded to the National Troupe of Nigeria. With a bit of tutelage under Professor Arnold Udoka who was in control of Dance at the National Troup then, Omolade was considered good enough to fit into the main body of the Troupe. Thence, there was hardly any outing of the Troupe whether in Nigeria or abroad where his services were not needed. For years, he held on to this role. He pelted drums with accurate precision. He played drums to invite the spirits. He was at home with all the dance patterns, styles and steps by the Troupe. His interpretation of dance steps helped Nigeria in her outings in China and other foreign nations to earn a reputation.

    Omolade is keen on the invocation of the spirit world when it matters most. Tell him what a story involves, he would quickly make the sounds, usher you into the stage. Interestingly, he does all these with impeccable smiles playing loosely on his face. Now, he has gone into documentary film production. He researches on themes, mainly religious and cultural themes. He dwells exclusively on those old customs that bind people to their traditions and ancestors. For instance, he researches on Obatala, Orunmila, Olodumare. There is this particular theme he entitled Olodumare is not God. There is another called Yoruba is not Ootu! As at now, Omolade is at Osogbo, his attention is on the exigencies of the famous Osun Osogbo groove and the nuances of the goddess.

    His primary concern is to document and preserve all these for posterity. He also gives his due to Ifa. “Yes, I am an Ifa adherent”, he says with prompt precision. “I believe in our traditions. With these documentary films I would project our culture to the rest of the world. The research aspects of what I do give me impetus to do more. It helps me to learn new things about us, about our people. It is good really to know lots of things that may have been lost to history”, he confessed. His films are like crusades meant to correct some erroneous impressions embedded in history. “History has lots of wrong impressions about what we stand for. It is time to have the correct and unbiased versions of these stories. It is my candid opinion that by the time the world comes to terms with what I do; I will have had lots and lots of sponsors”.

  • ‘Literature can be used to control brain drain’

    ‘Literature can be used to control brain drain’

    In this chat withEdozie Udeze,Abike Dabiri-Erewa of the Diaspora Commission states how literature, music and theatre can be used to disseminate information on brain drain, migration and all. She spoke in Abuja during the occasion of the premiere of a documentary film on brain drain.

    Part of what the International Organisation for Migration (IOM) has been working on is how to use documentary films based on genuine information to steady and control migration and brain drain all over the world. Also, Abike Dabiri-Erewa of the Diaspora Commission believes that when properly packaged with enough instructive education in it, a documentary film on brain drain or migration can be of help to those who wish or plan to migrate to other climes. These issues and other reasons for brain drain or migration which has suddenly become an issue reared their heads recently in Abuja. It was the occasion of the premiere of a documentary film on brain drain titled brain drain (the documentary) It was shown at the United Nations House in Abuja and Abike Dabiri-Erewa who was one of the guests at the occasion spoke to The Nation on the essence of the film and what her. Commission has done ever since to help Nigerian Diaspora who needed her assistance.

    “This is a documentary on brain drain. And we all know how it is in the country today; how the brain drain situation is affecting the country”, Abike stated “This tells you also about Nigerians who have gone abroad and are doing well. So the documentary dwells on those Nigerians who have left to different parts of the world and have found their professional rhythm. But that is not all. They are passionate about their country. We are not saying they should come home. They can also invest in Nigeria from wherever they are. Wherever you are, for instance, let us have a connection. The good thing is that the love  they have for Nigeria has not faded”, she said.

    At the Diaspora Commission according to Abike it is the responsibility of the Commission to ask for a platform. “We feel we can have that platform for the necessary connection. We have been working with them; talking with them for it is our duty to do so”. There are situations where these Nigerians have begun to invest in the ICT, in food business, in health sector and so on. The idea is to have more Nigerians in the Diaspora who are willing to invest their expertise in the country. That way too, there is technology transfer from Nigerians who have migrated to other climes back to Nigeria.

    Abike put it this way “What we need do is to doctor it, structure it and see how far this system, how far this development can go to help us all”. In terms of how to get authentic information to help those who are migrating not to fall into wrong hands, she said “that calls for conversation which we will start with Immigration, Labour, Interior, Foreign Affairs and some other agencies directly or indirectly connected with how to help migrants migrate without let or hindrance”.

    Read Also: Stakeholders suggest ways to enhance domestic gas penetration

    This multi-agency collaboration between the ministries in this regard is what is needed urgently in order to avoid a situation where a migrant travels out and becomes a refugee in a foreign land. There are situations where, based on wrong information of the availability of jobs and so on, people arrived foreign lands only to be stranded. Such cases abound everywhere in the developed world. That is what the Diaspora Commission, alongside other agencies and the International Organization for Migration promise to work on for the good of all migrants all over the world.

    The film handled some of these sensitive issues well. But it is still too early to say. More needs to be done in the area of information dissemination which will also direct people where there are jobs. Laurent de Boeck of IOM believes there are skilled and unskilled jobs here and there. All people need to do is to ask for information from the authentic agencies to get it right.

    “Yes, it is all about awareness. In this regard, Nigerian music, theatre, and all can be used to preach this gospel. Nigerian literature and arts can also be used to pass the necessary information. But in all, we must celebrate ourselves wherever we may be. We are the best people in the world. Anywhere I find myself, I am proud to be called a Nigerian. There is something very strong and special in us as Nigerians. These are what we need to work on, hold on to, and then celebrate ourselves at all times”.   

  • Fajuyi goes on stage at Muson

    Fajuyi goes on stage at Muson

    The late Colonel Francis Adekunle Fajuyi, former Military Governor of Western Nigeria who died with the late Head of State, Major General J.T.U. Aguiyi Ironsi in a military coup in 1966 has always been seen as a hero. That incident has been condensed into a stage play by Professor Ojo Rasak and it will mount the stage on November 5 at the Muson Centre, Lagos. One the actors Seyi Fasuyi spoke to Edozie Udeze on the importance of the play and why it is relevant now.

    WHEN the late Colonel Francis Adekunle Fajuyi was killed along with the late Head of State, Major General J.T.U. Aguiyi Ironsi in the 1966 counter coup, it demonstrated how much love Fajuyi had for his guest. That sacrifice did not only prove his love for Ironsi, but also for Nigeria as a country. That remarkable experience and incident has been packaged into a stage play. It is written by Professor Ojo Rasak who is a dancer, dramatist, scholar, playwright and producer. The rehearsals for the play to mount the stage are ongoing. It has as cast and crew, some of Nigeria’s best stage artistes and actors and actresses who have been included to give the play its best shot. As the rehearsals go on almost on a daily basis within the premises of the National Troupe of Nigeria, Iganmu, Lagos all eyes are on Rasak to present a play that dwells on the unity of Nigeria, a play that will look back and reappraise the basis of ethnic cohesion and togetherness in the entity called Nigeria.

    How did this love displayed by Fajuyi to his guest, a Head of State, go to show that love, genuine love, far goes above ethic or tribal cleaverage  and so on? In an interview with Seyi Fasuyi, one of the casts of the play and someone who has interpreted more complicated and sophisticated stage plays in the past, the idea and concept of the play is to situate the place of love across ethnic divide in Nigeria of today. Fajuyi said, “Yes, I am a member of the cast of Fajuyi production, a play written and directed by Professor Ojo Rasak. Fajuyi is a historical play-a legend. The timing of the show itself is equally important. Fajuyi is like a symbol of unity in Nigeria. He sacrificed himself, his career, his life to protect someone who was his guest. Head of State but from a different part of the country. He said no to the killers-you cannot kill my guest and then leave me alive. Therefore he sacrificed his life for it and today he serves as a total model of love across tribes in Nigeria”.

    He went on, “What he did goes to puncture what went on during the last elections in Lagos State where politicians wanted to use ethnic hatred to put us apart. We all have been living together as friends, as neighbours, as in-laws, as lovers, as landlords, as tenants, as an indivisible people. But here now while the elections went on in February, politicians beat up tribal sentiments to divide us. So the play hinges on love, on unity, on togetherness and on those issues that we have to constantly employ to remain together as one. As it is the play is an epic, historical, harmoniously playing up areas where we can apply to be one as an entity”.

    Read Also: Ex-militants seek pipeline protection contract for Ondo, Ogun, Lagos

    The play shows us that years back Nigerians lived together without ethnic consideration. “We should desist from allowing leaders today to use their selfish political ideals to divide us”, Fasuyi said. In reality, Nigerians should be able to live as one, no matter what. Ethnic, religious and selfish postulations cannot be allowed to permeate us and severe us from one another. An Ekiti man Fajuyi was a brave and courageous soldier and today he is being studied as an ideal leader who lived for the love of others.

    On November 5th, the play will mount the stage at the Muson Centre, Onikan, Lagos. With the cast and crew of over 50 in number, the play promises to resound and resonate in many ways. Seyi Fasuyi also reminded the public that time has come for leaders and indeed the whole citizenry to come and see how true love can breed unity. Both Ironsi and Fajuyi families have been invited and are expected to grace the occasion with their presence. It will be an auspicious time for the two families – one from Abia, the other from Ekiti, to come together to cement renewed moments of love and nostalgia. There will be an assemblage of community people from Ekiti with their local songs, dirges and props to enhance the beauty and aesthetics of the play. The dances, the songs will make the play sound more original. There will be narrations from the beginning until the end. The narrations will delve into the core of the story. Notable public figures from the West and from the East and other parts of the country will be in attendance

  • Del-York Group celebrates groundbreaking of Lagos Film City

    Del-York Group celebrates groundbreaking of Lagos Film City

    Founder  and Chief Executive Officer (CEO) of Del-York Group, Mr Linus Idahosa and his team have celebrated the groundbreaking of the Lagos Film City on Wednesday. 

    According to Idahosa, the ambitious project which evolved from a promising concept to an imminent reality is set to redefine the contours of the African film and entertainment landscape. 

    With Nigeria producing over 2,500 films annually and the entertainment sector poised to contribute 5% to the national GDP by 2025, the establishment of the Lagos Film City emerges as a landmark development. 

    The Lagos Film City is not merely an infrastructure project; it’s a dream woven with the threads of education, opportunity, and economic prosperity. 

    Read Also: Lagos Film City’ll create jobs, attract investments

    He said: “This monumental endeavor, a public-private partnership (PPP) with the Lagos State Government under the adept leadership of Governor Babajide Sanwo-Olu, will serve as a catalyst for empowering Nigerian youth, providing them with unparalleled educational and professional opportunities in the entertainment realm. By fostering talent and nurturing skills, the project aims to elevate the nation’s creative pulse, ensuring that our stories continue to resonate globally.” 

    Idahosa explained that beyond the cultural significance, the Lagos Film City promises to be a significant economic driver for Lagos, Nigeria, and Africa. 

    “By creating an ecosystem that integrates production, distribution, and exhibition, we are paving the way for exponential growth in the sector, ushering in a new era of prosperity and prominence for Nigerian cinema. The vision for Lagos Film City is not just local; it is global. The essence of global collaboration and cooperation cannot be understated. 

    ” For the last three years, we have been building relationships with global investors and stakeholders, viewing the Lagos Film City not just as a project, but as a pivot for foreign direct investment. With Nigeria rapidly emerging as one of the fastest-growing global entertainment markets, the time for international investment, collaboration, and expansion to our increasingly vibrant market is now,” Idahosa said. 

  • Rotary DG to Fed Govt: tackle inflation

    Rotary DG to Fed Govt: tackle inflation

    Rotary International District 9110 Governor, Rita Ifenyinwa Ejezie, has advised the Federal Government to tackle inflation ravaging the country.

     She made the call against the backdrop of the galloping  inflation which is negatively impacting on members’ contributions, reducing their ability to serve the people.

    She spoke during her visit to Onigbongbo Rotary Club, noting that Rotary was a self-financing organisation. Ejezie said the contributions were for humanitarian causes. “We are the biggest family in the world,” she added.

    Ejezie enjoined others to join Rotary.

    She listed polio eradication as one of Rotary’s biggest achievements.Yet, more hands should be on the deck to curb its recent resurfacing in New York, United States, she added.

     Welcoming the DG to its meeting place in Ikeja GRA, Lagos, the President, Babatunde Adesina Salau, said the club had a micro-credit scheme, which empowered 22 traders with a loan of N50,000 each to boost their businesses. They are expected to pay back within six months.

    Read Also; Cash transfer, best way to fight poverty, says Minister

    Salau said the scheme, financed with members’ contributions, was run in partnership with the YCT Micro Finance Bank, to help non-members. He lauded the scheme, saying it had overcome its teething problems, adding that it was being expanded to attract more Nigerians into its net.

     Salau said the 41-year-old club had achieved many milestones. He presented Mr. Jonathan Ugbe, a staff member of Nigeria Ports Authority (NPA), for induction.

    YCT Micro Finance Bank staff member Jeremiah Joseph expressed satisfaction with the scheme, especially the repayment rate of the grants.

    A woman, identified as Opeye, spoke on behalf of the beneficiaries, thanking the club for the gesture.

    Ejezie, who inducted Ugbe, praised the Salau-led Board for its performance, charging them on membership drives.

    On the DG’s entourage were the District Governor-elect Femi Adenekan; District Secretary Tayo Adelaja and Assistant Governor Yinka Adeosun.

  • Osundare goes to ‘Seoul’ (2)

    Osundare goes to ‘Seoul’ (2)

    • As the Laureate’s poetry in Korean translation makes debut

    Poet Laureate and Emeritus Distinguished Professor Niyi Osundare has just had some of his poems translated into Korean. The 240-page anthology is a collaboration between the multiple literary award winner and Joon- Hwan Kim, a Korean university professor with extensive literary experience in translation. In this interview with YINKA FABOWALE, the National Merit Award winner who is billed for two international meetings in Korea in October, one of them taking place in Paju, also called The Book City of Korea, speaks on the project and related issues.

    Your thought on literature, especially poetry with social accountability and social commitment.

     My literary writings and my mass media interventions enjoyed a remarkable symbiosis  in those years when progressive forces in Nigeria deployed all their resources in the anti-military,  pro-democracy struggle. I was there in the country, and like other Nigerians, I felt the steel accent of the military decree; I heard the clanging staccato of the gates of  media houses as they were banged shut by soldiers;  I knew what it meant to be interrogated ad nauseam at the airport on my way out of the country or back to it; I knew what it meant to have my mails seized or opened on “orders from above”. What about those sleepless nights in my incommodious flats on the university campus where the military had marked me down as one of those “undue radicals” whose every move had to be monitored, and whose speaking engagements had to be disrupted? Then, the resilience of our people, and at times, my feeling of unease about their helpless accommodation of suffering. And the need to say that in spite of all these circumstances, or because of them, the torch of Hope must not be extinguished…….. For me, the response to this situation brought literature and politics even closer together. This was the situation that led me to the creation of Songs of the Season, the weekly poetry column in the Sunday Tribune, the first (I’m told) column of this kind in Nigeria, and one that gave me the title “Bard of the Tabloid Platform”. Songs of the Seasons took on a new name, Lifelines, when it was moved to The Nation , another thriving Nigerian newspaper, in Feb. 2007, and has been there since then.

     There is no way I could have done all this if I lived miles and miles, oceans,  and deserts away from the site of the bleeding wound. Echoes heard in exile may sound neat and sometimes titillating, but they can never rival the raw, throbbing blast of the original voice.

     We lie, therefore, and the truth is not in us when we rationalize from the distant comfort of exile that diaspora displacement does little or no damage to our literary/cultural productions. And by this I means the very creation of the works and the theoretical formations and critical practices that emanate from them.

    Read Also; Reps to pass 2024 budget before end of December

     There is also the aesthetic issue to consider. The fact that different parts of the world have different methods  of evaluation and different protocols of judgement and grounds for  acceptance. At times, what is considered ‘beautiful’ in one place is deemed ‘ugly’ in others. Take poetry as an example. Our world is not only full of different poems; it is also ruled and regulated by what I call differential poetics. At times, Chinese poetry is judged as being  too transparent by English readers who accost it in its English translation,  without any knowledge of its grandeur in its original Chenese and its niche in the long history of Chinese poetic tradition. A poem praised as ‘really superior’ in a US writing workshop may be criticized for being  too narrational and over-confessional by a Nigerian audience. On the other hand, some members of my audience sometimes tell me how much they love my poetry and performance, then wonder if there isn’t too much music in my poetry. Others are somewhat bothered by the ‘political’ bent of some of the poems. But how many times have I declared that the poems they are talking about are strongly influenced by my Yoruba language and culture, and that in that language people do not waste their sweat trying desperately to find a solid, indisputable difference between the poem and the song;  that in Yoruba tradition, the performer will ‘ke’ (chant. utter) the ‘ewi’ (poem), rather than ‘ka’ (read) it. With regard to the second issue, how many times have I told my American audience  that the Yoruba audience is not put off by reference to social, political matters in a poem; that, as a matter of fact, they consider the work ‘empty’ without them?

     Differential situations, differential poetics, differential   aesthetics. A well fed citizen in America may not like to hear the word ‘hunger’ mentioned in a poem; but a Nigerian/African audience will praise you not only for mentioning ‘hunger’ in the poem, but also for excoriating the thieving politicians that are responsible for our  hunger epidemic.

      The audience factor, yes, the audience factor. There is hardly any perfect, immutable universality in the tastes of audiences across the world. This is one of the so many things that are not known by the young Nigerian warrior whose dream is to rise,  hit the plane, land with incredible splash,   and conquer  America with his irresistible poetry.  America may not recognize the fares you have so proudly brought all the way  from Africa;  and there is no guarantee  she will fall for  those fares. Your only viable solution? Adapt or die. Dump your African  mumbo jumbo into your weather-beaten knapsack.   Say ‘o digbere’ (sing an elegiac farewell)  to your  oriki, ijala, iremoje, esa egungun, alamo, ogede,  ayajo, ofo, afoje, afose,  ekun’yawo, orin aro, orin efe, orin reso, orin more etc .Dop your drum, your drum, your drum; distance  your newfound verse from the drum……. Brace up for an encounter with the Western sonnet, the ode, the lyric, the ballad, the elegy, the epic, the villanelle, etc . Get ‘metrically literate’ and prosodically profound. Purge your verse of its political content. Embrace the show-don’t-tell  golden rule. Tune your strings to the rule of  rhyme .

          Schooling, workshopping over, with an MFA or its equivalent in your kit. Time to go on the job hunt; time  to teach what you have  learnt or what you have been taught. After over a hundred applications or more, you land in the creative writing section of  the English  department of  a university or community college where what is required is the teaching of the poetics and literary tradition your new  MFA has equipped you with, where people know little and care less about the mumbo jumbo of your “African poetics”. You ply your trade as an enthusiastic token  in the periphery of an immutably English department and its Classical (that is, Greek and Roman) antecedents and paradigms. To keep yourself steady on the academic ladder, you have to ‘publish or perish’. Then you discover that what the publishing outlets want is a replica of  what the university writing workshops had taught and drilled. Rejection slips begin to land with mortifying frequency, with some journals and magazines  actually going the whole hog by dictating (or is it suggesting?) to you what to do or undo to make it to their hallowed pages – especially how to purge your writing of its quaint/exotic (meaning ‘African’) idiom and preoccupation with social and political issues. So, you review your journey from the drilling writing workshop to the patronizing publishing establishment,  and what you see is  a  straight line between two deracinating and degrading points. Unless great care is taken, your breaking point will be as loud as an exclamation mark!

      Look at your  self in the mirror two or three seasons after these ordeals, and examine what you see. A broken but mendable figure? An original  maestro now  turned a mimic versifier? Apply the Before-and-After Test: what was your poetry like before the great crossing; what is it like now after the Atlantic embrace? What kind of attitudinal changes have resulted from your new status; what kind of evaluative-comparative  intelligence?. I once told a poet-compatriot about the dramatic change I had noticed between the supple lyricism, bardic bravura, and passionate, unapologetic social message in his pre-japa poetry,  and the tame, overcautious, formally correct  versification since his crossing. I alerted him to the following observations about his new works: the indigenous proverbs had disappeared, so had the  idiomatic turns of phrase, the astounding wordplay,  tonal dexterity, and  ideophonic signification so indigenous to his mothertongue,  the ubiquitous music so central to its magic of meaning,   the raucous, disarming  humou;  the  partially  coded witticisms and  jokes tucked in between the lines to tease the  audience into conspiratorial participation;  above all, the feeling by the poet-performer that they are in a cultural, artistic, epistemic, and social community in which they and their works  really  matter, and  that there is weight to their words and consequence to their presence.   His response was frank. almost plaintive: “My broda, you are right. To survive, .I have been trying to give them over here what they want .  Some of the change was deliberate at the beginning, but now, it is becoming more and more unconscious. You know, as they say, when in Rome, do like Romans  . . . .”  Loaded response, no doubt. Says so much about our “New-Roman” mentality – or syndrome. Even more unnerving is the psychological progression this poet had gone through in his own  Before-and-After situation……

     But does it have to be so drastic, this transition from what you were and what you have become? What about the essentially pluralist, accommodating nature of most African cultures – or specifically,  Yoruba culture, the one I know intimately and can talk about with a measure of authoritativeness?  The one whose philosophical and epistemological practice is additive rather than replacive. The one which insists that the sky is wide enough for  a thousand birds to fly without clashing – well, that is, if they do it wisely, tolerantly, equitably. The one which teaches us that you cannot walk in perfect balance unless the two hands you swing on both sides of your body are equal and purposively coordinated.

     So my usual advice: allow, or strive to achieve an equitable mutual ‘contamination’ between the two worlds at your disposal. It is now left for you to master, even domesticate,  the Western forms and  techniques you have been taught, without  forgetting,  without  denigrating, the indigenous ones that shaped your voice and vision, your soul and style  before your “diaspora repositioning”, to quote a memorable phrase by E.E, Sule. A successful marriage, nay mastery, of the two traditions  would yield an ideational versatility and  literary competence that are unique and admirable. But you have to work relentlessly hard at it, because . success in this new task is rare and far between. You will need to know that not every shout produces a good poem, even as you struggle  to learn how to talk above and beyond  the whisper.. When Bob Marley told the oppressed and  the voiceless: “You got to c-r-y to be heard”, he reminded me of a Yoruba saying I have been hearing since my youth: “Ebi npa mi ko see f;ife wi” (“I am starving” is not the kind of  thing you say in a leisurely whistle). Hardly any room for ‘cool’  dawdling in the Poetry of Pain.  As Edward Kamau Brathwaite has so inimitably put it, “the hurricane does not roar in pentameter” . A creative writing tradition  ruled  by a show-don’t-tell diktat  surely sounds like a  loud  gag order for the conscientious  African writer. The questions that keep rearing for an answer  are: who is afraid of and/or offended by the ‘telling’? Why? Whose aesthetic/ideological  nerve is rattled by the telling? Whose judgemental  paradigm/preference  is being challenged by it?  In every great, consequential artist there is something that harks ineluctably back to the original and  the indigenous; to that soft, affective dawn in time and space, that tender and fertile space between the heart and the mind, between Being and the politics of  Belonging.  For the poet,  that is the home of the song whose echoes embrace the universe;  the root of the tree whose branches traverse the world. Ask Okigbo, Clark, Soyinka, Kunene, Neruda, Ojaide, Brathwaite,  (Langston) Hughes, Shakespeare, Wordsworth, Heaney, Transtromer, Preseren. Elytis  Ask Whitman whose ‘largeness’  finds its root in his American soil, or Joseph Bruchac, the deeply touching Abenaki poet/storyteller.

     Can you speak to complaints about the attitude of our publishers with regards to perceived dishonesty and lack of adequate promotion of authors and their works?

     I am being very candid here and I am not judging those complaining. They have a right to complain because of the environment that we are  in. But what I am telling you is that they should not throw away the baby with the bath water. The way the situation is today in Nigeria, you have to be careful not to allow cynicism and the attendant pessimism to smother the lingering sun in our sky. Yes, we have Nigerians who live abroad and  have made it in the literary field, but they are still few, far too few, considering our population of 250 million  people (Or how many did they say we were?!)   

     Yes, they have won recognition because they are abroad (and good) , and they have earned their laurels . Look, that  is good for our literature. But the point I am making is that Nigeria is not the wasteland, the  hell to flee at all cost, as some people have been making it out to be. I’m also saying that the few stars that have made it abroad do not total up to the entire Nigerian galaxy. As I mentioned above, there are many, many that have faded away with their dreams. Botched dreams, false hopes: the real consequences of japa/janun (bolt away/bolt in vain). America is not waiting there, Europe is not waiting there for you to ride in and pluck the prize.

    Also worth considering is the price you pay to get your book published abroad: the pressure by literary agents, brand-makers,  image curators, and salespersons;  the editorial impasse that often occurs when the foreign publisher and the African writer do not know how to reach a compromise regarding the retention or otherwise  of ‘exotic’ African contents in the work; the privileging of  the taste and preference of  the  foreign audience in the resolution of this and other challenges, the problems  of publicity of the published work and  politics of visibility of the author. To put it bluntly and honestly, there are certain truths about the African condition that prompt the rejection slip from the foreign publisher with a close eye on the bottom line always dictated by the book-buying public and the so-called market forces. More so in this age of the Critical Race Theory (CRT) phobia, book banning,  and resurgent illiberalism. As an African writer, you are in endless search for that foreign publisher that would publish your work without de-Africanizing  its content, and who would not get the book remaindered soon after its publication. A friend of mine spent seven years on the writing of a novel, and  about the same period  looking for the right publisher. Virtually all the assessors  praised the manuscript to the high heavens,  but the book took so long to find a publisher because of the author’s insistence on keeping some parts the publisher would rather throw away.   This author  is one of Africa’s best writers.

    In sum, Nigerian publishers  are not known for their efficiency or honesty, but it is NOT  ALL of them. Dark as the sky  my look, there are silver linings in the clouds.  About two months ago, one of these publishers sent me his new books on Micere Mugo, Soyinka, Irele. Before then he had published a really ground-breaking book,  edited by dele Jegede and Aderonke Adesamya, on Akinola Lasekan, a truly  remarkable Nigerian  painter, graphic artist, cartoonist, and cultural activist.  I was so moved by the quality of  his work that I was  glad to send him a note of  appreciation and  gratitude. There are  a few other Nigerian publishers whose products would hold  their own anywhere in the world.

    One very important point people  forget or decide not to remember is the problem of  accessibility of African books published abroad, far, far from the sources  of their inspiration and relevance of their contents. The problem of accessibility is further compounded by that of affordability. With the crippling devaluation of African currencies and the atrociously unfavourable exchange rates between African currencies and those of the dominant players of global economy and finance, book-buying in Africa is in the zone of zero necessity. Right now, in Nigeria, with the recent tumbling of the national currency, it will take the entire  monthly salary of a low-wage worker to buy an imported  novel or collection of poems. That is if the books are available at all.  Not even Nigerian university libraries or high research institutes can stock their shelves with books from foreign sources at the present time. . To bail themselves out of this terrible situation, some people have taken to pirating or massive photocopying. I was a personal victim-witness of this in Nigeria in late July this year when a postgraduate student  working on my poetry was in desperate need for one of my books published in the US.

    He approached me for assistance, but I couldn’t help because I had exhausted all the 12 copies I brought from the US on my flight to Nigeria. The very painful ‘solution’ is that this student had to borrow the copy I had gifted  one of my colleagues at the university of Ibadan, and photocopy  the entire book! You see how desperate situations force people to violate the rule of “fair use”? When I mentioned this situation to another colleague with pain in my voice, he just shrugged it off as one of those things……

    This is why I keep saying that getting published abroad can only solve a few of our publishing  problems, while creating others. The prevalence of illiteracy in Nigeria/Africa is caused by this kind of situation. And therein lies the root of our recalcitrant underdevelopment. 

    You have always been unsparing of African political leadership whose ineptitude and corruption you blame for the ‘Japa’ syndrome that has continued to drain and impoverish the continent of quality human resources needed for its growth. 

    Seek ye the political kingdom and other things shall be added unto thee. We have no countries yet in Africa and that is why we have no literary culture in the real sense of the word. How many African rulers, yes, rulers, for  I do not call them leaders;  how many African rulers read? And what kind of stuff do they read? Time there was when the African leadership cadre comprised some men and women who were not hostile to ideas, and who were not afraid of the book. Remember people like Nwalimu Julius Nyerere and the impact he made in Tanzania, Kwame Nkrumah of Ghana, the young Thomas Sankara of Burkina Faso often spoke like a philosopher king  whose mind was tempered by music and ideas. Agostinho Neto,  the founding president of Angola,  was himself a poet. Of course, we remember Nelson Mandela, leader, lawyer and humanist  thinker.  These are leaders who know and cherish the value of education  People you can really argue with and talk with; people who love books because they read book and they write books themselves. So, intellectually, they are one  with us.

    What are you going to tell Bokassa about books, or Mobutu, or Sani Abacha, or Samuel Doe? When last did President Buhari read a book?

    The point I am making is that African rulers have not made Africa habitable. This is why people are running away, in search of the so-called greener pastures. You will remember the title of my keynote at the Teju  Olaniyan Foundation  ceremony, “Japa/Janu” I added the word, ‘Janu’ which means “to fall out and get lost”  because I really want to open our eyes and minds  to the other side of the diaspora story; to tell us that the grass is not always greener on the other side . Brain drain is what we call it here in Nigeria, brain gain is what they call it in Europe and America. I’m sure these two places wonder all the time: why does Africa come so cheap?! 

    Here  is a cutting from The Punch  Monday July 10 2023 on cost of living. Because of our terrible economic situation more Nigerians are joining the Japa train as our  hardship worsens.. Yes,  I am quoting from page 2 of The Punch of July 10 2023:.  from 2017-2022,  57,000 Nigerian professionals  japa’ed from Nigeria to the UK.  And from 2015-2021, 28,350 Nigerians left here for Canada. Now, from 2015 -2022, 128,770 students left Nigeria for the UK.  And you can be sure that not one of them will be willing to  come back. Simply incalculable, the loss in all this to Nigeria.  From 2015-2022, Nigeria lost 6,068 doctors to emigration. This is one country that has one of the lowest doctor -to- citizen,  ratios in the world. Right now resident  doctors are on strike, they have been on strike for so long, but nobody is attending to their grievances. 

    Nigerian rulers, like their counterparts in many other  parts of Africa,  place no value on human welfare. That is why they steal and squander funds meant for development and throw us all into medieval darkness. How do we explain the fact that even in this second half  of the 21st century, we are still beleaguered by power and internet outages, lack of water for basic needs, lack of adequate shelter, poor or non-existent medicare,  death-trap roads, and abject poverty  in a country ruled by bloated billionaires. Add to these the chronic insecurity of life and property, and a  phenomenally  low life expectancy. How would any  one not seek every possible – or impossible – way to escape from this hell?

    You differentiated the diaspora as being of various kinds – the Jews, the Asians, the African, etc, is ours profitable or negative as some others?

    Two Thursdays ago, we had what they called Nigeria in Diaspora Gala Night.  I could not believe it. The Nigerian government  brought people from Europe, America,  from whatever foreign land  they were.  and titillated them with a grand gala!  I said to myself: well, at least our government realizes the quality of these diasporeans . But who drove them away from this country in the first instance? Whose foul policies made it impossible for them to put their vast and varied talents and expertise   to the service of their needy  motherland? Who/where are the perpetrators of the countless acts of frustration and disablememt  that drove these worthy Nigerians into the hands of foreign employers?

    For goodness sake, consider  that medical miracle performed by Dr. Oluleye on account of his own personal genius and the phenomenal instrumentality of   Ameica’s medical  science.

    By now he would have been able to carry out  that  feat at the University Teaching Hospital,  UCH, Ibadan if  that hospital had been allowed to continue  on the scale of development it had achieved in the 1960’s and 1970’s, when it was in the happy league of the best of its kind in the Commonwealth, and one of the most respected in the world.  But Nigeria’s rulers arrested the UCH dream, stunted its growth, and thwarted its soar for excellence. Yes, the same rulers who squander our money on medical tourism in every advanced corner of the world.

    Now, with regard to diaspora movement, the rhetorical question now is: why do Nigerian diasporeans go and never return? As I said in the Olaniyan  lecture,  diaspora movement is, generally,  a tipodal  phenomenon: Departure, Arrival, and Return. (The work of  Professor MJC Echeruo, the renowned scholar and teacher, on this categorization is more than worth reading). Of all the other  diaspora groups I know, Jewish, Irish, Asian, the one that violates the third  leg (Return) most flagrantly is the African. And the reasons are all over this interview – and my studies on the Nigerian diaspora.

    Time there was when the homecall was urgent and persistent. As students in the US and Canada in those days, you spoke with patriotic confidence about our ‘native land’, to damned people who thought or said you were there because you had nowhere else to go. You  were always in a hurry to complete your education in good time and dash back to Nigeria with a precious diploma that guaranteed you a decent job and respect the moment you landed in Nigeria. And straight on, you were able to serve Nigeria with the valuable education you had brought home plus so many other aspects of your North American experience. But that was a time when the Nigerian economy was strong, the naira was impregnable,  and when Nigeria spoke, the world listened.

    That was when home was haven; now it is hell. Or, to put it in the Tutuolan way, home has become an “unreturnable land” of pain.

    When European slave traders came here across the Atlantic four centuries ago, they had to force millions of Africans on to their ships on voyages of hell that led them to the eternal slavery which  took away their human dignity. Today, thousands of Africans are dying to get onboard the current equivalent of those ships in a desperate bid to  escape the hell the African home has become.  Those not bound for the Atlantic crossing are swarming across the Sahara Passage where many of them perish  on their way to Libya, then on to the Mediterranean Sea where hundreds  have drowned, some of them women with babies strapped to their backs. All in their desperate bid to get to Europe by any means necessary – and unnecessary.

    And then you ask: how can a country/continent hope to develop when some of its best brains are being forced into exile? The japa syndrome is one of Africa’s current malignant afflictions. Are African rulers thinking about what to do about it? For goodness sake, what do our rulers talk about when they gather together as the African Union?

    Right now, in many African countries, the past is better than the present. We must all strive to make sure that this horrible present is not better than our future.

  • Traces of time spices Carnival Calabar

    Traces of time spices Carnival Calabar

    This year’s Carnival Calabar, Africa’s biggest street party, will be celebrated with a unique package that opens a fresh window of opportunities for artists and enthusiasts to promote visual art. Until this year, organisers of the carnival have always incorporated visual art into the festival at an ambulatory level.

    Holding alongside the carnival, a group exhibition tagged Traces of Time Calabar, (a mix of 16th century, modern, contemporary and young contemporary art), will open at the Old residency Hall, National Museum, Calabar beginning from December 1 to 30. The exhibition is to celebrate the rich history of Calabar, its interface with 16th century history and the life of late Oba Ovonramwen Noigbaisi of Benin who was deported to Calabar in 1847 by the British. It will feature Emmanuel Ekefrey, Ukon Ukpong, Kingsley Ndem Ette, Peju Layiwola, Umana Nnochiri, Okpok Ekong Okon, Erasmus Onyishi, Jerry Unimke, Peter Eneji and Blessy Bassy. It will be curated by France-based Nigerian curator, Bose Fagbemi.

    According to the Chairman, Cross River State Carnival Commission, Mr. Gabe Onah the carnival ensemble has always incorporated visual art, but the presentations have been ambulatory over the years. He stated that the exhibition will be a curatorial extraction of what would have been a part of the usual ambulatory performance to a different space with historical relevance. “The exhibition is expected to lure art connoisseurs to a place where art exhumes historical facts and redefines understanding,” he said.

    Onah assured that there is hope to make the exhibition a regular feature in the festival calendar in the belief that museum managers and other art historians will take advantage of the big window for the commodification of art, which is a departure from art for art sake.

    On how the exhibition will raise the bar of the carnival, he said: “This is Africa’s biggest street party as Carnival Calabar is tagged. We are pleased to have created another opportunity for a discerning audience or participant’s class into the carnival that were hitherto passive to become active and take interest in the carnival concept and celebrations.”  This year’s Carnival Calabar has as theme Season of sweetness.

    Art historian Prof Bojor Enamhe who will give a talk at the opening said the exhibition is very timely and coming at a period of high activities. She noted that though the art world is experiencing the emergence of globalised modernism, the artists are storytellers and producers of culture whose intents fall within the history of Calabar and its people.

    Read Also; Cash transfer, best way to fight poverty, says Minister

    “Indigenous art systems influence the development of modern and contemporary art. The artworks are central to Calabar tradition and cosmology, what exists in visual forms as artworks are philosophically tailored reflections of the complexities of the cultural frame of such a community. Art is not separate from life, it is the description of the lives we lead. The artists capture reflections on the creative economy of Calabar, its socio-cultural notions derived from various skills expressed in creative imagination through individual manipulation of media.

    “However, the depth, variety, and sophistication of Calabar modernity can be attributed to the complexity of its great history. As products of culture, visual embodiment of societal value is succinctly interpreted by each artists expressed in lines, colours, textures, shapes, and values. The visual documentation is presented in codified societal philosophies; Ekpe, Nkugho, Nsibidi, Moninkim, Mgbe, leboku, Tinkorikor, etc. Various concepts demonstrate the complexities of diverse historical memories associated with the artworks showcasing the rich culture of Cross River State,” she added.

    For Fagbemi, the exhibition is emancipation and a period of celebration, when people should appreciate the rich history of Calabar from the 16th century and also celebrate the life of late Oba Ovonramwen of Benin in Calabar through antiques and contemporary art.

    As Traces of Time Calabar spices Season of sweetness, the state will have the opportunity to ride on its rich cultural heritage to host the world.  

  • Redefining Nigeria through prizes

    Redefining Nigeria through prizes

    From speeches that called for a redefinintion of Nigeria, to the ambiance, the Nigeria LNG Limited (NLNG) prizes award night held at the MUSON Centre, Lagos, saw a toast to university dons.

    The three prizes, sponsored by  NLNG, were won by university teachers.

    They were University of Port Harcourt’s Dr. Obari Gomba (winner of the $100,000 prize for literature), $10,000 literary criticism prize winner Dr. Eyoh Asuquo Etim (Akwa Ibom State University) and Prof. Hippolite Amadi of the Imperial College London ($100,000 science prize winner).

     Redefining Nigeria

    With the theme: Redefinition, His Highness Muhammad Sanusi II, the special guest of honour, said the  event’s theme transcended science and literature.

    Decrying the attitude of Nigerians towards the country’s development, he noted that it was not just time for Nigeria to redefine itself but also for the leadership and the citizenry to redefine their roles towards the development.

    He said “We often lament our image, but what have we done to change it? When will we celebrate scientists like Prof. Amadi? NLNG is shedding light on such individuals, and I hope more Nigerians will do the same. This is the essence of redefinition. So the question is this: is it not time for our public office holders to redefine their roles and start thinking of the human being at the end of their actions?

    “Is it not time to start asking that when you are made a public officer, after four years or after eight years, can you honestly look at yourself and say that you have positively impacted the lives of millions of Nigerians?“

    Read Also; Reps to pass 2024 budget before end of December

    Urging Nigerians to borrow a leaf from the example of Prof. Amadi, who saved the mothers of the babies, saying: “We just listened to Prof. Amadi, the winner of the Nigeria Prizes for Science, speech. He does not know the names of the mothers of the babies he saved. He does not know. But he is telling you that he has an innovation that can reduce the mortality rate of newborns in Nigeria. He does not need to know the names of those people to know that his work has value to define himself. He has defined himself as somebody whose work is aimed at saving life.”

    He added that NLNG has the potential to redefine the Nigerian economy by helping the country transition from oil to gas, which could cut energy costs by 50% to 60% in the country, significantly impacting inflation, people’s livelihoods, and the nation as a whole.

    For NLNG Managing Director/Chief Executive Officer, Dr. Philip Mshelbila, emphasised that the 2023 prize ceremony holds on the theme ‘Redefination’, in line with the need to reevaluate and revisit growing concern, visions and to push for change that will make the world a better place for businesses and humans.

    He commended all three shortlisted playwrights for their works and well done to the Advisory Board and the judges for their immense contributions to the prize; while expressing excitement about Nigeria’s prospects in the energy transition journey, particularly with natural gas as an enabler. Dr. Mshelbila also highlighted NLNG’s support for the Decade of Gas policy. He said: “Our bid for redefinition is further contextualised through the sponsorship of the Nigeria Prizes: the Nigeria Prize for Science, Literature, and Literary Criticism. This year, the theme of the science prize is Innovation for Enhancement of Healthcare Therapy. We need our people to be in their best form—physically, mentally, and emotionally—to tap into the wealth attainable through Nigeria’s reasoned potential. Likewise, the genre for the 2023 NLNG Prize for Literature is drama. As is apparent, drama has an adept way of communicating themes and messages for our deeper reflection. I have expressed optimism in several fora that the Decade of Gas policy would enable the country to catch up with the industrialised countries of the world if successfully implemented as planned, while at the same time decarbonising our ecosystem.”

     Winning entries

     Gomba’s winning entry was Grit, Etim winner of the literary criticism prize; Etim’s entry was Herstory versus History: A motherist rememory in Akachi Ezeigbo’s The Last of the Strong Ones and Chimamanda Adichie’s Half of a Yellow Sun.

    Amadi, a professor of Medical Engineering & Technology at Imperial College London, won his ground-breaking work on respiratory technologies for keeping Nigerian new-born babies alive.